las cosas de Lola y su mamá
Random header image... Refresh for more!

Juegos de dedos con Tamara Chubarovsky

Desde que descubrí con pasión los juegos de dedos para niños, busqué y busqué material en español por internet sin mucho éxito. En inglés o alemán era fácil encontrar libros y vídeos pero en nuestro idioma prácticamente no había nada… Desde hace unos meses ese vacío se ha terminado y es que por fin hay un DVD en el mercado para aprender rimas y juegos de dedos. Su autora es Tamara Chubarovsky, maestra y pedagoga Waldorf, que ha recogido en este trabajo su fabuloso repertorio.

Tamara está especializada en pedagogía Waldorf y Arte de la Palabra y es maestra fundadora del jardín «Las tres naranjas» en Villanueva de la Vera, Cáceres. Lleva muchos años dedicada a desarrollar los ejercicios de Arte de la palabra en castellano y a la creación de cuentos y versos para los más pequeños, impartiendo cursos de estas dos disciplinas periódicamente.

El año pasado tuve el placer de estar en uno de sus cursos de rimas y juegos de dedos. Fue un auténtico gusto disfrutar de la belleza de sus rimas y ver cómo las cuenta, cuidando la voz, el gesto, la mirada, el ritmo y la vocalización. Pasé un rato estupendo y aprendí muchos juegos maravillosos para compartir con Lola y Leo. La gran mayoría son creaciones suyas, aunque también ha adaptado algunos juegos alemanes populares con un resultado excelente. Busca en todos ellos la rima, el ritmo y la musicalidad, e intenta siempre que el movimiento de las manos sea lo más orgánico posible.

En su curso no sólo se aprenden unas rimas, sino que se descubre lo que hay detrás de este divertimento infantil. Tamara da indicaciones sobre cada juego, ofreciendo variantes en función de la edad, explica qué trabajamos con cada sonido, cómo algunos juegos son más adecuados para un tipo de personalidad o para buscar un determinado fin como calmar o bien activar… explicando como este mundo de rimas favorece el desarrollo linguístico, motor, sensorial y emocional del niño.

El DVD, como es habitual en la pedagogía Waldorf, está estructurado en torno a las cuatro estaciones. Se abre cada estación con una canción y a continuación Tamara nos muestra varios juegos de dedos que por su temática encajan con esa época del año. En total, 36 juegos de dedos y ocho canciones en escala pentatónica. Es un material para padres y educadores, pensado para que los adultos lo aprendan y luego lo reproduzcan con los niños, no para poner al niño frente al televisor.

Tamara ha sido tan amable de dejarme enseñaros un pequeño aperitivo de su dvd. Y como estamos en otoño, he elegido a dos enanitos muy simpáticos que gustan mucho a Lola. Se llaman Pic y Puc:

En esta roca vive Pic,
y en esta roca vive Puc.
Pic y Puc son buenos amigos.
Aunque a veces se acarician
y otras veces se pelean.
Otras veces corretean:
Pic persigue a Puc
y Puc persigue a Pic.

Pero lo que más les gusta
es coger sus martillitos:
(cantado)
Tiqui taca, tiqui taca
en la piedra, en la roca,
con martillos y con brocas.
Trabajan los enanitos
rápido, rápido y despacito.

(hablado)
Y cuando los queremos ver…
¡zas, ya se han ido a esconder!

Encontraréis toda la información sobre sus sus próximos cursos y sobre cómo comprar el DVD en su página. ¡A mi me encantaría apuntarme al taller de cuentos!

October 24, 2011   9 Comments

Los dedos de la mano

En todos los idiomas hay variantes de juegos de dedos que repasan uno a uno los dedos de la mano, contando una historia o describiendo a una familia. En España son muy conocidas las distintas versiones del huevo frito que el pícaro pulgar termina siempre por comerse, como por ejemplo:

Este tenía hambre
Este compró un huevito
Este lo frió
Este le echó sal…
!Y este pícaro gordo se lo comió!

y en inglés la primera que se me viene a la cabeza es «This little piggy went to market», aunque esta se asocie más a los dedos de los pies que la mano:

This little piggy went to market.
This little piggy stayed at home.
This little piggy had roast beef.
This little piggy had none,
and this little piggy went «wee wee wee» all the way home…

Siempre me han parecido juegos de falda, pensados para muy bebés sentados en el regazo del adulto, que es quien realiza el juego en las manos del niño… y no pensé que con dos años despertaran todavía el interés de mi niña. Pero Lola ha aprendido varias versiones con sus madres de día y le encanta contarlos y hacerlos ella con sus propias manitas, lo que va unido a la fascinación que tiene desde hace meses por saber los nombres de los dedos.

Escuchándola repetir una y otra vez cada juego, estoy aprendiendo con ella nuevas variantes que no conocía. Una de ellas son estos deditos que os enseño cantados por el grupo musical chileno Mazapán, en un vídeo muy tierno:

Su versión en lugar de «Yo soy Aníbal y miro a todos desde arriba», dice «Yo soy Benjamín, el más más chiquitín».

Y siguiendo con los dedos de la mano, un libro que juega con sus nombres es «El Bosque Encantado». Un album ilustrado con texto de Ignacio Sanz e ilustraciones de Noemi Villamuza (por quien siento debilidad) editado por Macmillan.

A modo de juego de dedos o cancioncilla infantil, el texto, escrito en verso, juega a describir y poner nombre a cada uno de los dedos de la mano, hablando de sus características y sus usos con un toque de humor (ese índice chivato y marrano que hurga la nariz). Sólo me chirría un poco el pobre pulgar, que aplasta pulgas, mata gusanos y se come a los pájaros. Lo siento, me dan pena las pulgas, gusanos y pájaros y el pulgar me cae muy simpático…

Jugando con la imaginación, el texto y los tiernos dibujos de Noemí nos pasean por los cinco dedos y nos invitan a imaginar troncos y ramas en lugar de brazos y dedos, formando un bosque por el que se pasearán ardillas y pájaros.

A Lola le chifla desde el primer día que lo leimos. Le gusta subir las manos hacia arriba construyendo nuestro propio bosque encantado y sin duda, su parte favorita, es el final: una doble página con dibujo de dos manos sobre las que ella coloca las suyas y luego yo las mías, para repasar juntas los nombres de los dedos.

October 22, 2010   7 Comments

Más juegos de dedos: «Esta niña… y este niño»

He navegado mucho por Internet buscando juegos de dedos y la mayoría de los que me gustan están en inglés o alemán. La traducción suele ser difícil porque tienen rimas y juegos de palabras que es complicado mantener al cambiar de idioma.

Hoy os enseño mi primera adaptación al español de uno de ellos, «This Little Girl». Lo aprendí a través de los vídeos de Dr. Jean, una educadora americana que tiene una interesante recopilación de juegos de dedos publicados en YouTube. La traducción es bastante fiel al original, aunque tiene alguna licencia… y hasta puede que se colara algún deseo subconsciente (y toda la noche seguida descansa…ejem).

El juego dice así:

Esta niña está lista
para irse a la cama (se enseña el dedo índice, moviéndolo)
su cabeza
apoya en la almohada (se abre la palma de la mano contrario y se apoya el índice en ella)
con la manta
muy bien se tapa (se cierra la mano sobre el dedo)
y toda la noche
seguida descansa (se mece la mano)

Sale el sol,
abre los ojos,
se quita la manta
y se levanta.
(se abre la mano y se levanta el dedo)
Desa yuna,
se lava los dientes,
(imitamos las acciones con el dedo, comiendo, cepillándole los dientes…)
se viste
se peina.
¡Ya está lista para jugar
todo el día sin parar!
(movemos el dedo como si estuviera feliz y listo para jugar)

Se repite igual empezando con «Este niño» y realizando los mismo gestos con la mano contraria.

Para los que queráis aprenderlo en inglés, esta es la versión original:

This little girl is Ready for bed. (Hold up index finger and wiggle.)
On the pillow
She lays her head.
(Open palm and lay finger down.)
Wrap the covers
Around her tight.
(Wrap fist around finger.)
That’s the way
She spends the night.
(Rock hand.)
Morning comes,
She opens her eyes.
Off with a toss
The covers fly.
(Open fist.)
She jumps out of bed,
(Hold up finger.)
Eats her breakfast,
(Pretend to feed finger some food.)
And brushes her teeth. (
Pretend to brush teeth on finger.)
She gets dressed and
(Pretend to dress finger.)
Brushes her hair.
(Pretend to brush hair.)
Now she’s ready
And on her way,
(Dance finger around.)
To work and play
At school all day.

This little boy… (Do similar motions with the
opposite index finger.)

Y aquí está el vídeo demostrativo, esta vez con ayudanta: una Lolita muy divertida que opina que lo que tiene que hacer la niña es… ¡ir al parque, claro está!.

Si preferís cambiarnos por Dr. Jean, podéis ver «This Little Girl» en acción en este vídeo.

August 10, 2010   2 Comments

Más juegos de dedos: Bongi bongi

«Bongi-bongi» es un juego que, como el primero con el que abrí esta sección, aprendí de la mano de Inés Gámez, maestra waldorf. Su origen es alemán, donde se llama «wumsti-wumsti» y forma parte de la recopilación de juegos de dedos de Wilma Ellersiek.

Los pulgares son los actores principales de este juego, acompañados de un texto sin sentido, que juega con la sonoridad y la repetición:

Bongi, bongi
buli, buli, buli, ¡bob!

Bongi, bongi
buli, buli, buli, ¡huob!

Bongi, bongi, bongi, bongi
buli, buli, buli, ¡bab!

Bongi, bongi
buli, buli, buli, ¡huab!

Según nos contó Inés, el movimiento del pulgar repercute fuertemente en el centro cerebral correspondiente al habla, de forma que este juego apoya su desarrollo.

Explicar los movimientos sería un poco largo y pesado, así que lo mejor, como siempre, es ver el vídeo para aprenderlo y de paso ver a la peque comiendo un trozo de manzana y sonriendo divertida.

July 20, 2010   No Comments

Más juegos de dedos: Un tucancito que vuela

Empezamos nuestra sección de juegos de dedos con «Pon, pon» hace varias semanas y ya tocaba aprender uno nuevo. Esta pareja de tucanes que hoy nos visitan son garantía de éxito seguro, lo he repetido muchas veces y los pequeños siempre, siempre, piden más.

El juego dice así:

Tengo un tucancito que sabe volar
vuela arriba, abajo, alante y atrás.
Otro tucancito le viene a buscar
se besan, se abrazan y se van.

Las manos se convierten esta vez en esos tucanes, volando, abrazándose y besándose:

Dedicado con mucho cariño para Alma y Zoe, sus fans número uno.

Espero que estos pajaritos os regalen a todos muchas sonrisas.

May 31, 2010   No Comments

Juegos de dedos: Pon pon

Los juegos de dedos tienen algo mágico que encandila a los más pequeños, que los piden una y otra vez sin cansarse. Los hay sencillos, para que los realice el adulto en la mano del bebé, y otros más elaborados, que el niño aprende y repite y que requieren de una motricidad mucho más desarrollada. Movimiento y canción se acompasan en un juego que entretiene a niños de cualquier rincón del mundo.

Comienzo una nueva sección para compartir con todos vosotros los que conocemos en casa, y espero que en el camino os animéis a descubrirnos alguno nuevo.

Este que hoy os enseño, lo aprendí en un taller de música infantil pentatónica impartido por Inés Gámez en la Casa Encendida. La letra dice así:

Pon pon
¿Quién es?
Soy yo
Ábreme
Hola Petito, ¿cómo estás?
Dame un besito
Muá muá

Y estas son las instrucciones:

Se juntan las manos palma con palma. Al decir «Pon pon» se chocan dos veces los pulgares, «Quién es» se chocan dos veces los meñiques, «Soy yo» se chocan dos veces los índices, «Ábreme» dos veces los anulares y en «Hola Pepito, ¿cómo estás?. Dame un besito» los dedos corazón se mueven alternativamente cambiando de lado, terminando por tocarse con las yemas como si se dieran dos besitos en «Muá, muá".

Aunque lo mejor sin duda alguna es verlo, así que aquí tenéis mi demostración:

May 1, 2010   2 Comments